賛成よ。/フレンズで英会話
喫茶店で働くレイチェルが給料の前借りをボスのテリーにお願いするシーンです。
テリー:
前借り?
An advance?
君は最悪なウェートレスだ。
You’re a terrible, terrible waitress.
ほとんど失格だよ。
Really, really awful.
レイチェル:
分かってるよ。
I hear what you’re saying.
『賛成よ。』
英語で言うと?
声に出して4回リピートしよう!
Friends S1: Ep9
『I’m with you.』
簡単なフレーズだけど、賛成、同感という意味合いがあるんですね。
![](http://movinglish.net/wp-content/uploads/2014/10/FB_share_126.jpg)
![](http://movinglish.net/wp-content/uploads/2014/10/TW_share_126.jpg)
![LINEで送る](http://movinglish.net/wp-content/uploads/2014/10/line_share_126.jpg)
![このエントリーをはてなブックマークに追加](http://movinglish.net/wp-content/uploads/2014/10/hatena_share_126.jpg)